I was told by a friend that the term "I adore you" could be said in french both as "je t' adore" and as "je vous adore"
Is this true?
I thought that "je t' adore" meant "I love you" and that "je vous adore" meant "I adore you"
Is it true that means both things?
I'm doing a scrapbook for her and her husband (she has cancer so she wants him to have come nice to remember her, besides memories, when she is gone) I just want to be sure that I'm using the PROPER french/english translations.
The embellishments I'm using the scrapbook will have the french term and then the english term will be on the page as well.
Thanks.Need an English to French Translation?
I love you is Je t'aime
beware the word 'adore' has nothing to do with love
je t'adore means u like someone alot like a friend or a boyfriend but nothing to do with love.
je t'adore and je vous adore means the same thing,except that the first one is more kinda personal , the second one is more respectful
Je t'adore is when talking to someone informally that you know well.
Je vous adore is when talking to someone formally or to a group of people.Need an English to French Translation?
"Je t'adore" is used when you know the person well, "je vous adore" is more formal, if you don't really know the other person. (or else it can be used as a plural form)
I love you would be "Je t'aime",or formal (which isn't really required in this context), "Je vous aime".Need an English to French Translation?
Je t'amie means I love you. J'adore means I adore you. From what i remember from French class, one does not mean the other. Just check the spelling on the phrase , I love you.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment