Friday, January 27, 2012

English-french translation help?

Translate the following paragraph into french please

I went on a one week tour to Halifax, Nova Scotia last summer. I visited every major city between Toronto and Halifax, including Kingston, Ottawa, Quebec City, Montreal, Moncton, Fredericton, and Charlottetown. I saw a lot of beautiful scenery along the tour. I visited famous buildings such as the Parliament Buildings at Ottawa and Notre Dame at Montreal. I visited the Confederation Bridge between New Brunswick and Prince Edward Island, which was the longest bridge I had ever been on. I visited the Bay of Fundy at high tide. I visited Magnetic Hill at Moncton, where our driver parked the bus at the bottom of the hill, and the bus apparently rolled uphill by itself. However, this was just an illusion, because what appeared to be uphill was actually downhill, due to the way the trees were planted. I ate lobster at Halifax, but most of the meals along the trip were Macdonald鈥檚 and buffets. I took a tour of Halifax on an amphibian bus,English-french translation help?
L'茅t茅 dernier, j'ai fait une excursion d'une semaine 脿 Halifax, en Nouvelle Ecosse. J'ai visit茅 les villes principales entre Toronto et Halifax: Ottawa, Quebec, Montreal, Moncton, Fredericton et Charlottetown. J'ai vu beaucoup de beaux paysages durant le voyage. J'ai visit茅 des b芒timents c茅l猫bres, comme le Parlement d'Ottawa, et Notre Dame de Montr茅al. J'ai vu le pont de la Conf茅d茅ration entre le Nouveau Brunswick et l'卯le du Prince Edward; c'est le pont le plus long que j'ai jamais travers茅. J'ai visit茅 la baie de Fundy 脿 mar茅e haute. J'ai visit茅 Magnetic Hill, 脿 Moncton; au bas de la colline, notre chauffeur a arr锚t茅 le moteur du car, et celui-ci l'a mont茅e tout seul; mais le sommet 茅tait en r茅alit茅 le bas, c'茅tait une illusion provoqu茅e par la fa莽on dont les arbres 茅taient plant茅s. A Halifax, j'ai d茅test茅 le homard; mais durant le voyage, nous avons surtout mang茅 脿 des buffets, ou dans des Mac Donald. A Halifax, j'ai fait une promenade en bus amphibie.
This sounds like homework you should be doing yourself, so no.



PS to Voltaire: You did him no favor by doing his work for him. In fact, if there are no errors in your translation his teacher will know he cheated and he will be worse off than he would have than if he had handed in an incomplete paper. The only thing he *might* learn from this experience is that is really is better to do it himself!English-french translation help?
In the time you spent typing that thing up here you could have probably finished translating it on your own. Good luck.English-french translation help?
Quebec City in French is Qu茅bec and Montreal is Montr茅al.



There, I've helped! Now get to work!
a) At least, make an effort, or

b) Admit this is your homework, and if so

c) Start translating.
Vous connaissez assez de francais pour en essayer, n'est-ce pas? Il ne faut que faire l'effort, et les francophones ici vous y aideraient avec plaisir.



I know kids have tons of homework and sometimes I think too much. But if you don't practice things like this it won't help you prepare for exams or for being able to use your French to communicate. So if you can try to do this and post your French version, people will help you with it. :)



And here is a hint for next time, if you can start trying to write in French from the start, it will help you start thinking in French...and with some practice, you will find that is easier that way.

Bonne chance!
Je devrais faire mes devoirs sur mon tour 脿 Halifax. J'ai visit茅 des tas de sites-web, mais j'ai trouv茅 rien. Personne ne m'aidait. Je vais imprimer ce passage et je le donnera au prof. J'茅spere qu'elle ne me donne pas une mauvaise note.
  • makeup hair tips
  • No comments:

    Post a Comment