Friday, January 27, 2012

Translation english-french?

"Lawyers involved in the case say the attention that the teenager have received prompted prosecutors to reduce some of the charges against the youths" someone could translate that in french? i am french, and i understand this sentence but just cant find a good translation in frenchTranslation english-french?
Les avocats impliques dans le cas avancent que l'attention dont l'adolescent a ete l'objet a pousse la poursuite a reduire certaines charges contre les jeunes.
try google translate: http://www.google.com/translate_t?langpa鈥?/a>Translation english-french?
les avocats de la defense avancent que l'attention que le jeune accuse(teenager) a ete l'objet, est la cause pourquoi la poursuite a reduit la charge a repondre.



Mais je dois avouer que c'est pas trop convaincant. mais l'idee est la, le message passe. Hope to have been of assistance. good luckTranslation english-french?
Translation through: http://www.freetranslation.com/

"Les avocats impliqu茅s dans le cas disent l'attention que l'adolescent a re莽ue des procureurs incit茅s pour r茅duire certaines des charges contre les jeunesses"





Translation through: http://babelfish.altavista.com

"Les avocats impliqu茅s dans le cas disent l'attention que l'adolescent ont re莽u les procureurs incit茅s pour r茅duire certains des frais contre les jeunesses"



Its done through online tool, can't say whether its correct or not.



For better translation prefer someone who can understand French Language and is Good in translation.



Like http://www.goihata.com/, that provide language translation services to renowned costumers across the Europe , Japan and many more..

No comments:

Post a Comment