if you wanted to say "it seems silly/petty/ridiculous" would you use "il semble?English - french translation?
脟a semble ridicule/b锚te/insignifiant.
I suppose that "it" refers to a thing and not to a person. So you cannot say "il".
I believe so.English - french translation?
On it's own, yes.
ex: Il semble idiot/petit/ridicule. (B锚te also works, it is similar to 'silly')
Unless given indication that what is seemingly ridiculous is feminine.
ex: Je n'aime pas cette chemise, elle semble idiot/petit/ridicule.English - french translation?
It seems silly- il Semble Idiot
It seems ridiculous- il semble ridicule
脟a semble...
脟a para卯t...
脟a a l'air...
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment