Monday, February 6, 2012

I need a French-English translation?

I'm traveling with family to Montreal in April. We were recently emailed about it; I speak a little French, but not enough to understand what they meant.



---------------



Mesdames, Messieurs,



Vous trouverez ci-joint le projet de plan de sauvegarde de la soci茅t茅 Autodis, et la convocation pour la r茅union du comit茅 de cr茅anciers du 20 mars. Vous recevrez par ailleurs individuellement ces documents par courrier.



Salutations,



[name]I need a French-English translation?
Ladies, Gentleman,



Enclosed you will find the plan to save the Autodis Company and the notice to attend the creditors' committee meeting on March 20th. In addition, you will each receive these documents by mail.
Ladies and gentlemen, You will find here the protection plan draft of the Autodis company, and the convocation for the meeting of the committee of creditors of March 20. You will in addition receive individually these documents by mail.



From what I can understand this is what it says.

hope it helps

:)I need a French-English translation?
Dear Madam, Sir,



Please find enclosed the project for save the Autodis society and the notification to the creditors' meeting on March 20th. Incidentally you will get these documents sent by post.I need a French-English translation?
Ladies and Gentlemen,



Enclosed is the proposed plan for safeguarding the company Autodis, and convening the meeting of the creditors' committee March 20. You also receive these documents individually by mail.



Greetings/Thanks/Bye,

No comments:

Post a Comment