Monday, February 6, 2012

English to french translation please?

I also enjoyed eating many foods, especially snail; it tasted much better than it looked! My favourite food would probably have been the croquet monsieur. I cannot find it here in Melbourne though.



Thank you for allowing me to view France at its finest. My parents are already planning a trip there from everything I have told them. Maybe next time you could come to Melbourne!



Thanks to all of you, I have learnt lots of new phrases and my pronunciation has improved greatly. I am now at the top of the class.English to french translation please?
J'ai aussi appr茅ci茅 de nombreux plats, en particulier les escargots; c'茅tait bien meilleur que 莽a en avait l'air. Ce que j'ai pr茅f茅r茅 ce sont les croque-monsieur. Pourtant je ne peux pas en trouver ici, 脿 Melbourne.

Merci de m'avoir permis de voir la France dans ce qu'elle a de plus raffin茅. Mes parents pr茅voient d茅j脿 d'y faire un voyage suite 脿 tout ce que je leur ai racont茅. Peut-锚tre que la prochaine fois tu pourras venir 脿 Melbourne.

Merci 脿 tous, j'ai appris un tas de nouvelles phrases et ma prononciation s'est consid茅rablement am茅lior茅e. Je suis maintenant en t锚te de la classe.



Thank you tistou, l just corrected my mistake that was obviously a typo.
J'ai aussi beaucoup appr茅ci茅 de manger beaucoup d'aliments, en particulier escargot; go没t茅 beaucoup mieux qu'on ne le pensait! Mon plat pr茅f茅r茅 aurait probablement 茅t茅 le monsieur croquet. Je ne peux pas le trouver ici 脿 Melbourne though.



Je vous remercie de me permettre de visualiser la France 脿 son meilleur. Mes parents envisagent d茅j脿 une sortie l脿 de tout ce que je leur ai dit. Peut-锚tre que la prochaine fois que vous ayez pu venir 脿 Melbourne!



Merci 脿 vous tous, j'ai beaucoup appris de nouvelles phrases et ma prononciation s'est fortement am茅lior茅e. Je suis maintenant au sommet de la classe.English to french translation please?
"J'ai aussi aim茅 la nourriture, especialement les escargots; ils avaient meilleurs gouts que lorsqu'on les regarde ! Mon plat pr茅f茅r茅 sera probablement les Croque Monsieur. Je ne pourrais en trouver ici a Melbourne.



Merci de m'avoir permis de voir la France et ses finesses. Mes parents pr茅voient deja un voyage apr猫s ce que je leur ai racont茅. Peut 锚tre la prochaine fois, vous pourriez venir a Melbourne!



Merci beaucoup pour tout, j'ai appris beaucoup de nouvelles phrases and ma prononciation s'am茅liore. Je suis maintenant la meilleure de la classe."





hi you, it's better to put all your text in one message, so it would be more simple for me to translate it, becauz, the sentences can be fluid, and not repetitive,.. ..

i enjoy u like france! did u do the BATEAU MOUCHE? it's the trip on boat like boat cruise in Uk..

i wanna come to australia one day ..English to french translation please?
J'ai aussi appr茅ci茅 de nombreux plats, en particulier les escargots; c'茅tait bien meilleur que 莽a en avait l'air. Ce que j'ai pr茅f茅r茅, ce sont les croque-monsieur. M锚me si je ne peux pas en trouver ici 脿 Melbourne.

Merci de m'avoir permis de d茅couvrir la France dans ce qu'elle a de plus raffin茅. Mes parents pr茅voient d茅j脿 d'y faire un voyage suite 脿 tout ce que je leur ai racont茅. Peut-锚tre que la prochaine fois vous pourrez (or "tu pourras" informal) venir 脿 Melbourne.

Merci 脿 tous, j'ai appris pleins de nouvelles phrases et ma prononciation s'est (NOT c'est) consid茅rablement/grandement am茅lior茅e. Je suis maintenant en t锚te de la classe.
  • spots
  • No comments:

    Post a Comment